1585. Jueves, 25 marzo, 2010

Capítulo
Milésimo quingentésimo octogésimo quinto: “El amor se parece a las
vacaciones, las esperas con ansias, las vives con contradicciones y las
recuerdas con melancolía". (Emilio G. D. 50 años, funcionario)

Dice una maldición yiddish: ¡Qué pierdas todos los dientes menos uno, y que éste te duela! Pues hoy, en esa línea, y dentro de la afamada colección peluche práctico -aprovechando que estos días andaré trasteando por Portugal que es extranjero-, , una "Breve guía práctica para tener a mano estas vacaciones",
que versará -como su propio nombre indica- sobre algo que nunca se sabe
cuando se va a necesitar… aunque casi seguro que se va a necesitar: "cómo insultar rápidamente en extranjero".

Los holandeses tienen una extraña costumbre de hacerlo (y, por lo
tanto seguro que también le molestará que se lo digan): sugiriendo
enfermedades. Hay que intentarlo con kankerleir ("portador de cáncer")
o teringleir ("tuberculoso"). No falla.

Lo peor que se le puede decir a un irlandés: mallcht chromaill ort ("que la maldición de Cromwell caiga sobre ti"); mientras que si le dices a un francés chameau le estarás llamando "mal bicho" en toda su cara.

Pero si hay algo que moleste a todos los europeos en general es que les llamen calzonazos,
dando a entender que el susodicho está dominado por su señora (algo que
-tanta igualdad, tanta igualdad- no ocurre al contrario) mediante
sutiles palabras según el idioma: pussywhipped (literalmente "azotado por el chocho") en inglés, o under toflen ("bajo las zapatillas") en danés.

Otra cosa que parece molestar a casi todos los habitantes de Europa es que les llamen tacaños. Casi todos los idiomas tienen su palabra: pisse-vinaigre ("mea vinagre") o fedre rov ("culo empalagoso") en Dinamarca, pidocchio rifatto ("piojo rehecho") en Italia, o ha izisi in isatacca ("tiene erizos de mar en los bolsillos)" en Córcega.

La lista es extensa, pero teniendo en cuenta que en la mayoría de
los casos uno no va a pretender mantener conversación con el
interlocutor y que lo más normal (o lo más conveniente) será pronunciar
la que corresponda mientras sales corriendo, conocer una por idioma
puede ser suficiente. Al menos para empezar. Buenos días de descanso -a
quien los tenga- y hasta el 5 de abril, lunes, que volveré. A la fuerza.

… más "historias extra-ordinarias"

Todos los "capítulos" de "tantos hombres y tan poco tiempo"

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Uncategorized. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a 1585. Jueves, 25 marzo, 2010

  1. 薇任 dijo:

    blog不錯唷~我會常常來看的~加油~!! —-幫忙踩個人氣 http://wfc.idv.tw

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s